文化コミュニケーションに焦点を当てて、馮元正氏と張松文氏はこのフォーラムで何を話しましたか? — 北京ニュース
时间:2024-11-08 06:14:00 出处:娱乐阅读(143)
新京ニュース(星海陽記者)9月20日、文化2024年北京文化フォーラム「文化コミュニケーション:映画とテレビの制作と時代の表現」並行フォーラムが北京で開催された。コミュニケーションにててこのフォーラムでましたかニュース会議では、焦点映画・テレビ業界の著名な専門家、を当学者、馮元実践者らがそれぞれの研究と実践を組み合わせて、正氏と張新時代の文化コミュニケーションが何をどのように行われるべきかを解釈した。松文氏は
中国映画協会副会長で清華大学ジャーナリズム・コミュニケーション学部教授のイン・ホン氏は基調講演の際、何を話し現在、北京異文化コミュニケーションは新たな現象に直面しており、文化異文化コミュニケーションの影響があると指摘した。コミュニケーションにててこのフォーラムでましたかニュースハリウッド映画は大幅に減少した。焦点ここ1年、を当中国映画市場では輸入映画の興行シェアが20%を超えるのが難しかった。馮元
「同時に、正氏と張中国映画は海外での普及において複雑な困難に直面している。これは複雑な地政学的状況と国内外の政治、経済、外交情勢の変化と密接に関係している」とイン・ホン氏は考えている。海外で複雑な困難に直面するジレンマの理由は、価値観の対立や中国式近代化に対する不完全な理解など、さまざまです。映画やテレビの制作では、コミュニケーションの法則、芸術の法則、市場の法則という 3 つの法律を尊重する必要があります。これは、異文化間のコミュニケーションを促進するための非常に重要な架け橋となります。
北京人民芸術劇場のディレクター、馮源正氏は、現代の物語を上手に伝えるには、一朝一夕で達成できるものではなく、各物語の魂を深く掘り下げ、各登場人物の血肉を注意深く彫り出す必要があると指摘しました。創作の過程では、壮大な歴史的背景だけでなく、小さな現実の瞬間にも焦点を当てる必要があります。時代の激流に収斂し、観る者の琴線に触れる瞬間。
「同時に、視聴者により没入型のドラマ視聴体験をもたらすために、テクノロジーの力を積極的に取り入れ、VR、AR、AI、その他の最先端のテクノロジーを映画やテレビの制作に統合し、バランスを見つける必要もあります」文化と技術の深い統合は文化革新の活力を高めます」と馮源正氏は述べた。英国の監督兼脚本家の柯文思氏は、世界舞台における中国映画の地位が日に日に高まっていると指摘した。 「現在、西洋映画では中国人やアジア人の顔がますます一般的になっています。この進歩を過小評価しないでください。なぜなら、あなたは映画のアジア人の登場人物に慣れているからです。これにより、西洋映画におけるアジア人の存在が普通になり、アジアを視点から見ることができるようになります」アジアの観点からの正当化。」
俳優のユー・ヒューウェイは、文学や芸術のクリエイターは、自分の作品で時代を表現するという責任感を意識的に考慮する必要があると指摘し、「私たちの作品は全人類、特に若者や子供たちのためのものであるため、彼らは次のようなインスピレーションを受けるでしょう」と述べた。新しい世代のクリエイターになるためには、子どもたちにどんな世界を見てもらいたいかがとても大切です。」
iQIYI の創設者兼 CEO の Gong Yu 氏は、オンラインのオーディオビジュアル、映画、テレビのメディア業界が大幅な調整と再構築を経て、高品質な発展段階に入っていると指摘しました。コストの削減、効率の向上、品質の向上、量の削減を背景に、業界の競争は合理性を取り戻し、映画やテレビの作品の制作や映画やテレビの業界環境には静かに変化が生じています。法律とトレンド。
たとえば、高品質の文学作品や芸術作品に対する視聴者の厳しい要求はますます顕著になり、テクノロジー産業に対する生成人工知能の影響は業界の革新と発展の主な原動力となっています。制作業界への評価、創造性、マーケティングなどにも影響を与える、映画・テレビ業界にとって欠かせない要素となっています。
「映画とテレビの作品は、最も早く世界中に広まります。私の初恋も映画とテレビシリーズから生まれました。それはとても魔法です。私たちは優れた映画とテレビの作品の参入を拒否しません。」なぜなら、中国人は世界との文化交流や衝突を切望しているからです。
俳優がどのような責任を負うべきかについて話したとき、張松文氏は、俳優が自分の身体と思考、そして脚本家から与えられたプロットを使って良い役を作り上げるのが最大の責任であると述べた。さらに、「公人としての私たちの言動には一定の影響力があり、そのためにはより厳しく自分を管理し、自制し、自制し、学び、進歩することが求められます。」
編集者白双。
校正者張燕君。